Translations:Access, Inclusion and Equity in the NVC Network - v2/31/en

From Translate NVC
Jump to navigation Jump to search

Here are some real examples from the NVC network, of where the focus often goes, rather than toward people from non-dominant groups:

  • Empathizing with upset and bewildered reactions to the word “privilege”
  • Addressing the shock and hurt of people who consider themselves “one of the good people”
  • Moving toward stating what is thought to be a shared reality without understanding how much power differences advantage some and disadvantage others
  • Claiming that matters of power and privilege may be ‘extraneous’ to NVC, even though we understand all our interactions as humans to be embedded in this context of power and privilege, and these factors affect connection.
  • Understanding the phenomenon of global inequity but disputing the language and framing. (In addition to shifting focus, this is likely to be experienced as invalidating or silencing, especially when objections are named without demonstrating any powerful alternative language and framing that those most concerned about the issues agree can successfully address the same concerns.)
  • Putting attention on the anger, fear, guilt or other feelings of people in the mainstream; or their behaviors such as arguing, retreating into silence, or leaving the room.

To transform these habits, we need continuing education for all NVC trainers to develop competence in interrupting patterns of domination. We welcome suggestions (at [[1]]) about specific ways to move us in this direction.